高清电影在线选片-会员面板

高清电影在线选片-注册成为会员 高清电影在线选片-帮助

影片库

搜索影片

  • 高清数字视频音频测试碟 加入选片库

    高清数字视频音频测试碟(0)

    分类:HD演示片 类型:

    年代:0 地区:欧美

    片源:2D高清 分辨率:蓝光原盘 格式:BDAV 编码:

    容量:27GB 字幕:无字 音频:非国语

    影片编号:28-096 人气:16 更新日期: 2013-09-16

    标签:

影片简介

乔拉凯恩制作数字视频要点:高清基本安装光盘
By Scott Wilkinson ? March, 2008 由Scott威尔金森? 2008年3月 Anyone interested in accurate video reproduction knows the name of Joe Kane.任何有兴趣的视频复制知道准确的名称乔凯恩。 For the last 35 years, Kane has tirelessly advocated that consumer video displays must be calibrated according to standards defined by the broadcast industry in order to produce the best possible picture.在过去的35年里,凯恩一直不懈地主张,消费类视频显示器校准必须根据标准定义的广播业,才能产生最佳的图片。 To that end, he has produced several video discs with images specifically designed to help do just that.为此,他产生了一些视频光盘影像专为帮助做到这一点。
A Video Standard on laserdisc evolved into Video Essentials on DVD, followed by Digital Video Essentials on DVD and HD DVD. 视频标准的影碟演变成视频必备的DVD ,然后是数字视频产业的DVD和HD DVD 。 Now, DVE has spawned the next generation, HD Basics , a strictly high-def program available on HD DVD and Blu-ray.现在, 路DVE引发了下一代高清基本知识 ,严格的高清晰节目上提供的HD DVD和Blu - ray 。 This disc is designed to be easier than the previous titles for consumers to use.这种光盘的设计是比以往更容易标题为消费者使用。
Features 特征
With the demise of HD DVD, why offer a test disc in that format?随着HD DVD的消亡,为什么提供一个测试光盘的格式? There are several reasons.有几个原因。 First, HD DVD is much more stable with no variation in capabilities from one player to another.第一, HD DVD是更加稳定,没有变化,从一个球员的能力而异。 By contrast, most features are optional for Blu-ray players, so their capabilities are inconsistent from one player to another.相比之下,大多数功能是可选的蓝光播放器的,因此他们的能力不从一个球员到另一个。
For example, all HD DVD players have enough onboard memory to store user-selected scenes from different discs, which can be recalled whenever that disc is playing.例如,所有的HD DVD播放器有足够的内存来存储用户选择的场景从不同的光碟,可回顾时说,光盘播放。 This allows the HD DVD version of HD Basics to offer a feature called My Favorites, which lets you select the test patterns you use most often and put them in any order you want, thereby creating your own personalized suite of patterns.这使得高清DVD版高清提供基本的功能,我的收藏,它可让您选择测试模式您最常使用,或者将他们想要的任何命令,从而创建自己的个性化套装模式。 Most Blu-ray players do not support such a feature, so the Blu-ray version of HD Basics does not offer it.大多数蓝光播放机不支持这种功能,因此,蓝光版的高清基本不提供它。
Another difference between the formats is the way in which players deal with text fonts, sizes, and so on.另一个区别格式的方式,球员处理文字的字体,大小,等等。 HD DVD players can universally handle these elements with no problems, but many Blu-ray players, especially early models, don`t have enough horsepower to render fonts properly. HD DVD播放器可以处理这些要素普遍没有问题,但许多蓝光播放器,尤其是早期型号,没有足够的马力,使字体正常。 In some cases, the text might be dark gray instead of white or even translucent, making it nearly impossible to read.在某些情况下,文本可能深灰色而不是白色或什至半透明,使其几乎无法阅读。
HD Basics provides an extensive tutorial brought over from DVE , which presents an introduction to the world of high-definition video and discusses the importance of properly setting up and calibrating the video display and audio system as well as the room`s effect on your experience. 高清基础知识提供了一个广泛的教程了从路DVE ,介绍介绍了世界上的高清晰度视频和讨论的重要性,正确的设置和校准的视频显示和音响系统,以及房间的影响你的经验。 It also explains how to use the test patterns to adjust the user controls on a display to achieve the best possible picture.它还说明如何使用测试模式,以适应用户控件上显示,以实现最佳的图片。
The video test patterns themselves are pure Joe Kane—that is, very useful and well-designed.视频测试模式本身是纯粹的乔凯恩,这是非常有用的,精心设计的。 No wonder they`ve been part of most installers` and video reviewers` toolkit for so long.难怪他们一直是大多数安装和视频审评工具包了这么久。
Audio test signals are also included to set up a multichannel audio system, and their use is explained in the tutorial section.音频测试信号中还包括建立一个多声道音频系统,其使用说明中的教程部分。 The audio was encoded using Dolby TrueHD; the Blu-ray version also has a standard Dolby Digital track as a backup because players are not required to support Dolby TrueHD.音频编码采用杜比TrueHD ;的蓝光版也有一个标准的杜比数字跟踪作为备份,因为球员并不需要支持杜比TrueHD 。 On the HD DVD version, both 5.1 and 6.1 Dolby TrueHD tracks are provided, but the Blu-ray version has only 5.1 channels because of the complexity in synchronizing the TrueHD and Dolby Digital tracks.对HD DVD的版本,包括5.1和6.1杜比TrueHD音轨提供,但蓝光版本,因为只有5.1声道的复杂的同步TrueHD和杜比数字音轨。
Most of the video and audio tests on HD Basics can be found on DVE as well.大多数的视频和音频测试的HD基础上可以找到路DVE以及。 However, they`ve been completely reorganized to be more accessible by consumers.然而,他们已经被彻底改组,以更方便消费者。
One set of video patterns on HD Basics has not been seen on any of Kane`s consumer discs since Video Essentials —gray windows on a black background, ranging from 5% to 100% of peak white in 5% increments.一组高清晰视频模式基础上还没有看到任何凯恩的消费者,因为视频光盘要点灰色Windows的一个黑色的背景,从5 %至100 %的峰值白色递增5 % 。 These windows are essential for calibrating and evaluating a display`s grayscale tracking.这些窗口是必不可少的校准和评价显示的灰度追踪。 I`m thrilled to see them return after so long an absence.我很高兴看到他们返回后,只要没有。
A series of real-world and computer-generated clips demonstrate the strengths—and weaknesses—of any video display or player.一系列的现实世界和电脑产生的影像显示的长处和弱点,任何视频显示或播放。 These clips were shot specifically for DVE , and, along with the tutorials, they were encoded using VC-1 at an average bit rate of 12Mbps, with peak bit rates extending to the limits of each format (about 28Mbps for HD DVD, 40Mbps for Blu-ray, video only).这些片段被枪杀专为分布式虚拟环境 ,而且,随着教程,他们被编码使用VC - 1的平均码率12Mbps ,峰值码率延长到了极限每种格式(约28Mbps的高清DVD , 40Mbps的蓝光,视频只) 。 The demo material is available in both 1080p and 720p resolutions.该演示材料,可在1080和720p决议。
New to HD Basics is a version of the 1080p demo material with a voiceover narration by Kane himself, discussing how each clip was shot and what to look for when using them to evaluate the capabilities of a display or player.新的高清基本是一个版本的1080演示材料,画外音解说的凯恩自己,每个剪辑讨论如何被枪杀如何查找时,利用他们的能力进行评估显示或播放。 This narration alone is worth the price of the disc.这仅是值得叙述的价格光盘。
The disc package includes a set of red, green, and blue color filters, which are used to set the color and tint controls on a video display.光盘套件包括一套红,绿,蓝彩色过滤器,这是用来设定的颜色和色彩控制的视频显示。 The best way to set these controls is to turn off the red and green channels within the display by engaging its so-called "blue-only" mode.最好的方式设置这些控件是关闭红色和绿色通道的显示,从事所谓的“蓝只有”模式。 Filters are somewhat unreliable due to differences in the colors generated by different technologies (plasma, LCD, DLP, etc.).过滤器有点不可靠的,由于不同的颜色产生不同的技术(等离子,液晶显示器,投影显示等) 。 But very few displays offer a blue-only mode, so color filters are usually the only way to get the color and tint controls in the right ballpark.但是只有极少数显示器提供了蓝模式,所以彩色滤光片通常只有这样,才能得到的颜色和色调的控制权球场。

返回顶部 返回顶部